Furry Hedge
Furry what? You may well ask. I do, in fact, refer to Budapest airport, or Ferihegy, to give it its correct name. Having only seen it written down before my first trip to Hungary four years ago, I assumed that it would be pronounced something like "ferry-heggy". Not so. To my unaccustomed ear its true pronunciation sounds remarkably like - you've guessed it - "furry hedge". It could be a euphemism for something unsavoury, couldn't it?
This has implications. Some of the more cosmopolitan among you may know people called Gyorgy. Having now had a brief overview of the Hungarian language in all its Finno-Ugric glory, I now know that "Georgie" is really plain "George", and am suffering from retroactive social embarrassment.
Still, I can always cheer myself up with a cheap laugh over the fact that the Hungarian word for cheese is sajt, pronounced "shite". And hey, it's only my first day here.
This has implications. Some of the more cosmopolitan among you may know people called Gyorgy. Having now had a brief overview of the Hungarian language in all its Finno-Ugric glory, I now know that "Georgie" is really plain "George", and am suffering from retroactive social embarrassment.
Still, I can always cheer myself up with a cheap laugh over the fact that the Hungarian word for cheese is sajt, pronounced "shite". And hey, it's only my first day here.

0 Comments:
Post a Comment
<< Home